آیا از عدم اقتباس بند3 ماده 1134 قانون مدنی فرانسه و درج نشدن آن در ماده 219 قانون مدنی، نفی حسن نیت در قراردادها استنباط می شود؟
« دربند ۳ مادهی ۱۱۳۴ قانون مدنی فرانسه آمده است: «قراردادها باید با حسن نیت اجرا گردند». مؤلفان فرانسوی در تفسیر این بند گفتهاند: حسن نیت، دوست داشتن طرف دیگر قرارداد همچون برادر است و دو معنا را برای این اصطلاح ذکر کردهاند: ۱- صداقت در انعقاد و اجرای اعمال حقوقی. ۲- باور نادرست و بدون تقصیر به وجود یا عدم یک واقعه، یک حق یا یک قاعدهی حقوقی».
به نظر می رسد قانونگذار در آن برهه از قانون گذاری به دلیل روشن نبودن؛ ابعاد و مفهوم حسن نیت به معنی کلمه و چگونگی ایجاد ضمانت اجرا. و عدم؛ تشریح و وجود منابع و نظریات مقبول علمی. و تردید در پذیرش و پذیراندن و جا افتادن منطقی «حسن نیت»، ترجیح داده از آوردن مفهومی مبهم که قابل دفاع و امکان پاسخ جامع به سوال های احتمالی در مرحله اجرا در آن زمان نبوده، در ماده 219 قانون مدنی اجتناب نموده است و این عدم آمادگی جامعه حقوقی و نبود بستر لازم برای اجرایی کردن ضمانت های اجرایی، به معنی نفی حسن نیت در قرارادها و حقوق موضوعه نیست.